首页 | 学院概况 | 师资队伍 | 本科教育 | 研究生教育 | 科研工作 | 党群工作 | 团学天地 | 校友之窗 | English 
站内搜索:
今天是:
文章内容
当前位置: 首页>>研究生教育>>培养方案>>正文

外国语学院专业学位硕士研究生培养方案
2016-09-01 21:39   审核人:

logo1

专业学位硕士研究生培养方案

专业领域代码                   0551

适用学位类别

专业学位硕士

适用年级

2016

学院名称

外国语学院

填表日期

20151219

广东工业大学研究生院制表

领导小组组长签名:蒋澄生、林耀群

工作小组组长签名:王战平、陈映苹

成员:张道振、欧阳东峰、潘桂林


外国语学院专业学位硕士研究生培养方案

专业领域代码:0551

一、学科简介

为适应我国特别是广东改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,根据国务院学位委员会《关于下达2014年审核增列的硕士专业学位授权点及撤销的硕士学位授权点名单的通知》(学位〔201414号)精神,广东工业大学翻译硕士专业学位(Master of Translationand Interpreting,英文缩写为MTI)点于20149月正式挂牌成立,隶属于广东工业大学外国语学院。

外国语学院的翻译硕士专业学位依托广东工业大学工科优势、翻译师资优势以及翻译公司和外向型企业(含广交会、深圳高交会)等社会资源优势,目前设英语笔译培养方向,招收英语类专业毕业生(含商务、翻译和科技英语等)以及英语基本功扎实、具有理工科背景的非英语专业毕业生。课程教学内容侧重于机械制造、自动化、计算机和材料能源等热门和前沿科技类学科的笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养,致力于培养具有较强的语言运用能力、一定的科技知识熟练的翻译技能和宽广的人文科学知识面,能够胜任科技专业领域所需的高级翻译人才。

广东工业大学外国语学院设有翻译、英语(科技方向)、商务英语、日语等4个本科专业,现有专任教师132人,其中教授3人,副教授29人,博士12人,在读博士13人,广东省“千百十”工程校级培养对象7人。近年来,学院教师在国内外重要及核心学术期刊上共发表论文260余篇,承担国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学研究项目、广东省哲学社会科学研究项目、教育部教学改革项目、广东省教学改革项目等90余项,出版专著、教材90余部,为翻译硕士专业学位教育奠定了良好的基础。学院目前拥有同声传译实验室、商务英语实训室、外语学科教学网络平台、数字化语音实验室等一批先进的教学设施,用于培养学生的外语应用能力和翻译能力。学院的硕士点聘请了28名具有扎实翻译理论与丰富翻译实践经验的教师承担专业教学任务。

二、培养目标

翻译硕士专业学位(Master of Translation andInterpreting,简称MTI)研究生的培养目标是培养德、智、体全面发展,能够适应全球经济一体化及提高国家竞争力的需要,能够适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性的笔译人才,尤其是能胜任机械制造、自动化、计算机和材料能源等领域的技术文献翻译工作、具备较强翻译实践能力和翻译职业素养的高级科技笔译人才。本专业学位的毕业生应达到下列基本要求:

1)思想政治要求:学习和掌握马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、三个代表重要思想和科学发展观,坚持四项基本原则,遵纪守法,树立正确的世界观、人生观和价值观,具有良好的道德修养。

2)专业知识要求:掌握扎实、系统的英汉双语基础知识及翻译学科的基本理论和基础知识;熟悉中国国情、英语国家概况及西方文化;掌握一定的科技领域知识。

3)专业能力要求:具有良好的英语口头和书面表达能力,具备较强的跨文化交际能力,能胜任科技、国际商务、外事、教育、文化等领域的口笔译工作,特别是科技领域的笔译工作;掌握运用现代信息技术进行文献检索和资料查询的能力;具有运用语料库和计算机翻译辅助软件进行机辅翻译和翻译本地化操作的综合能力;具备扎实的专业知识和中小型翻译项目的设计、组织、管理和评估能力;具有较强的批判性思维能力、工作组织、协调、应变能力及调查研究能力。

三、主要研究方向

英语笔译方向。尤其侧重于与广东工业大学强势学科相关的领域:机械制造、自动化、计算机和材料能源等,旨在培养具有良好职业道德和翻译职业素养、掌握比较系统的翻译理论知识和一定的科技专业知识,具备较强科技笔头翻译实践能力的高层次应用型笔译人才。

四、学制与培养方式

1)采用全日制学习方式,学制为3年。如确有特殊情况,经批准,可延期毕业,最长学习年限为5年。

2)本专业学位教育采用课程学习、实践教学和学位论文相结合的学分制培养方式,学生须通过规定课程考核才能取得该门课程的学分。课程考核采用考试、翻译作业、翻译项目、专题报告等多种形式。修满规定学分和完成专业实习方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。

3)本专业学位教育采用研讨式、实训式、项目式和模拟式的翻译教学方式,充分利用现代化教育技术手段和教学资源,利用校企合作、产学结合的渠道承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,注重因材施教,强调学生学习的自主性和教学的互动性。

4)本专业学位教育重视实践环节,强调培养学生的翻译实践能力、跨文化交际能力和翻译案例分析能力,要求学生累计至少有10万字以上的笔译实践。

5)本专业学位教育成立导师组,采取集体培养与个人负责相结合的指导方式。导师组以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,教授或博士学位获得者应占50%以上;实行双导师制,以校内导师指导为主,校外导师参与实践过程、项目研究、课程与论文等多个环节的指导工作。吸收本学科领域的专家、学者和实践领域有丰富经验的专业人员,共同承担专业学位研究生的培养工作。

五、学分要求

学生必须通过规定的课程考试,成绩合格方能取得课程的学分;累计修满32个学分并通过学位论文答辩,经校学位委员会审核批准可授予翻译硕士专业学位。

在学生要求修满的32分总分中,课程总学分为26学分,专业实践(含翻译专题讲座)4学分,开题报告1学分以及翻译专题讲座1学分。在课程学分中,学位课(含公共学位课和专业学位课)不少于16学分。课程包含公共学位课(6学分)、专业学位课(≥10学分)、专业方向选修课(≥9学分)、公共选修课(≥1学分)等。

总学分

课程总学分

必修环节

公共

学位课

专业

学位课

学位方向

选修课

公共

选修课

专业实践

开题报告

中期检查

32

6

10

9

1

4

1

1

学位课程一律采取考试方式,考试成绩按百分制评定。考试方法可采用笔试或口试形式,笔试须有正规试卷,口试要有详细记录或录音。

选修课考核可采用笔试、口试、撰写课程论文或研究报告等形式。成绩可按百分制评定,也可以按二级分制评定。二级分制评定分“合格”、“不合格”两个等级。

期末总评成绩的计算方法如下:偏理论的课程,按平时分(30%+ 期末成绩(70%)的方式给分;偏实践的课程,按平时分(50%+ 期末成绩(50%)的方式给分。

六、必修环节及要求

学位课是指获取翻译硕士专业学位所必修的基础理论和专门知识的课程,包括公共学位课、专业学位课和学位方向选修课等3类课程。公共学位课和专业学位课旨在培养翻译专业人才必需的自然辩证思想和汉语基本功,构筑翻译专业基础平台的基本概念、理论知识和技巧,培养英语笔译方向的理论、知识和技能而学位方向选修课则是强化翻译技能、拓宽知识面的课程,旨在构筑翻译学科和跨学科的基础知识和技能,培养英语笔译方向研究生的专业素质和能力。

实践环节是指获取翻译硕士专业学位所必须经历的实践活动、文献阅读与开题报告、研究生中期检查和学位论文答辩等,以上环节按6个学分计入总学分。必修环节的具体要求如下:

1)学习期间须参加6次学术讲座,其中翻译专题讲座不少于4次,主要了解翻译界的主要研究成果和翻译技术的前沿动态。

2)学生应在第三学期至第四学期参加为期1年的翻译专业领域实习,开展翻译专业实践活动,毕业前累计至少有10万字以上的笔译实践。

3)课程学习合格和完成实习和实践活动后进入学位论文选题、文献阅读和撰写开题报告的流程,该流程重在检验学生的综合运用翻译理论、方法和技术解决实际翻译问题的能力;

4)导师对学生的毕业论文制作进行中期综合评定;

5学生撰写学位论文并进行答辩:导师组(不少于3位导师)审查学术论文和项目翻译质量或评审翻译实验的科学性与应用价值。

七、学位论文工作

学位论文写作时间一般为一学年。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以英文为主要参考标准):

1翻译实践及报告:学生在导师的指导下选择中文或英文的文本进行原创性翻译,字数不少于10000字,并就翻译的过程写出不少于5000字的实践报告;

2、翻译实验及报告:学生在导师的指导下就翻译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于15000字的实验报告;

3、翻译研究论文:学生在导师的指导下就翻译的某个问题进行研究、撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。

以上形式,均可选择用汉语或英语完成。理论与实践相结合,行文格式符合学术规范。

学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。翻译项目/翻译实验须经导师组中不少于3位导师审查翻译项目材料的合适性与实用价值/审查与评估翻译实验的科学性与应用价值,批准后方可动笔翻译/进行实验。学生完成规定的课程学习,修满32学分,并按规定完成论文并通过答辩者,按要求完成翻译项目/翻译实验且得到导师认可者,可申请翻译硕士专业学位,经外国语学院翻译硕士专业学位点和我校学位评定委员会审核批准后,授予翻译硕士专业学位(MTI

八、课程设置

关闭窗口

广东省广州市广东工业大学外国语学院 邮编:510006

版权所有 All Rights Reserved