No. |
Author (First Author) |
Thesis/ Translation Work |
Title |
Journal/ Publisher |
1 |
PENG Yongsui |
Thesis |
Translating Subjectivity in the Feeling of Foreignness——Exploring Schleiermacher’s “Reader-to-Author” |
Foreign Language Research |
2 |
WU Chunyan |
Thesis |
Yishotokugan's Acceptance of Zhuangzi |
Journal of Japanese Language Study and Research |
3 |
PENG Yongsui |
Thesis |
Modernity of the Enlightenment and Rebellion of the Sincerity——Lu Xun's Views on Retranslation of Cultural Criticism |
New Perspectives in Translation Studies |
4 |
ZHANG Daozhen |
Thesis |
Review of Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting |
Foreign Language Teaching and Research |
5 |
LU Zhijun |
Thesis |
Review of the Routledge Handbook of Syntax |
Linguistic Research |
6 |
OUYANG Dongfeng |
Thesis |
On Translator's Behavior Selection Mechanism of Translation Ethics |
Journal of Sichuan International Studies University |
7 |
WANG Heyu |
Thesis |
Introduction to Control in Generative Grammar |
Contemporary Linguistics |
8 |
LI Ying |
Thesis |
Kumazawa Banzan’s Interpretation of The Book of Changes Based on His Method of Heart-mind |
Studies of Zhouyi |
9 |
PENG Yuan |
Thesis |
A Study on the Coordination among Co-speech Gestures and Their Accompanying Discourse Features in Classroom Scaffolding Conversation |
Foreign Languages and Their Teaching |
10 |
LI Ying |
Thesis |
Xici Zhuan (Commentary on the Appended Phrase), Kumazawa Banzan’s Learning of Yi Thought Scholarship |
Journal of the East-Asia culture |
11 |
OUYANG Dongfeng |
Thesis |
Cross-disciplinary Reflections on the Study of Translation Ethics |
Social Work and Management |
12 |
LU Zhijun |
Thesis |
On Chomsky’s Label Theory and Its Principled Explanatory Force |
Journal of Foreign Languages |
13 |
LU Zhijun |
Thesis |
The Minimalist Program and the Cartographic Approach: Complement and Compatibility from the Perspective of Syntactic Structure |
Foreign Languages Research |
14 |
OUYANG Dongfeng |
Thesis |
On Subject Strategies of the Translator: A Case Study on A Mission to Heaven: A Great Chinese Epic and Allegory by Timothy Richard |
Foreign Languages and Their Teaching |
15 |
LI Daoquan |
Thesis |
The Desire to Confide in The White Tiger as Exemplified in Letters Sent to China |
Journal of Ningbo University |
16 |
WU Chunyan |
Translation Work |
Taoist Culture in ancient China and Chanlin Literature in the Medieval Period of Japan |
Xinhua Publishing House |
17 |
CAI Rongshou |
Translation Work |
The Great Expectations( China Pictorial Publishing House) |
China Pictorial Publishing House |
18 |
LIN Qinghua |
Translation Work |
夢の浮き橋 (Bridge in Dream) |
Shanghai Translation Publishing House |
19 |
CAI Rongshou |
Translation Work |
The Great Expectations (Shandong People's Publishing House) |
Shandong People's Publishing House |
20 |
ZHANG Daozhen |
Translation Work |
Chinese Studies from the perspective of Globalization |
Paths International Ltd |
21 |
LIN Qinghua |
Translation Work |
壁 (The Wall) |
Shanghai Translation Publishing House |