我院彭勇穗老师撰写的“《域外小说集》:复古作启蒙”在中国社会科学院文学所主办的《文学评论》2020年第6期发表。《域外小说集》是周氏兄弟1909年合译的短篇小说集。该集选材前卫,语言却一反常态,返用先秦古文,令人费解。学界向多用“古奥”之评,甚至有称“保守”、“倒退”。彭老师的文章尝试从新角度解释这个现象。文章先考察周氏兄弟当时复古思想真正内涵,揭示其启蒙精神本质,继而沿用学界关于周氏兄弟以文学为启蒙手段的观点,着重分析他们启蒙翻译文学的特点及对晚清文学、翻译传统的突破,提出他们启蒙翻译文学的启蒙技巧在于陌生化,先秦古文正是陌生化技巧的表征,旨在抵抗世界语、桐城派和梁氏新文体等名人主张,以建立新风格新认知。因此,古文貌保守实激进,与五四白话殊途同图,不过,二者结局不同,却也发人深思。《文学评论》是我国文学类顶尖核心期刊,也是我校认定的文学T类刊物。该刊发表我院老师论文,标志我院翻译研究和文学研究获得新突破。