6月4日下午,外国语学院“博士论坛”第四讲在大学城校园实验一号楼604室举办。我院就读于广东外语外贸大学的在读博士刘文军老师以“翻译对等论回望”为题,作了一场精彩的学术报告。我院林耀群副院长主持了报告会。
刘老师首先从统计数据上把翻译对等论在中国的兴衰史分为混沌期、启蒙期、初步接受期、高潮期和衰落期五个发展阶段,指出其发展历程符合库恩的科学革命范式论;刘老师同时也指出了一种奇特的现象,20世纪50年代最早传入中国的苏联翻译对等论在中国没有产生太大的影响,而20世纪80年代传入的奈达翻译对等论却在中国产生了广泛影响。针对此现象,刘老师结合自身的专业进行了系统分析与反思。在互动环节中,参加报告会的老师踊跃提问,就相关问题进行了热烈的讨论和有益的交流。
论坛的成功举办对于学院教师视野的拓宽、知识储备的丰富、学术热情的激发、科学思维的启迪、创新能力的培养起到了极大促进作用。外国语学院“博士论坛”将成为固定的交流平台继续开展下去,为学院学科建设和后继力量的培养做出应有的贡献。(文/图 学院办公室)